我的世界基岩版 1.17.0 发布 新增大量方块和生物

Delve into Part I of the Caves & Cliffs update with fun mobs, blocks, and items! Go underwater to team up with the Axolotl and swim alongside the Glow Squid. When you reach higher ground, tread carefully because the Goats might ram you! Want to build a settlement that changes over time? Mine Copper and use it to build structures that will age right before your eyes. Have some spare Copper? Craft a Lightning Rod or go mining in an Amethyst Geode and make a Spyglass! If you want even more blocks, the Wandering Trader might have a lush surprise for you. This is a BIG changelog, so let’s jump in!
快来投身于洞穴与山崖第一部分更新中加入的新生物、新方块和新物品吧!去水下和美西螈联合、和发光鱿鱼比赛游泳吧!当你攀爬到高处时,一定要当心可能会顶飞你的山羊!想要在某处驻扎吗?去开采铜矿并用它来建造一所小屋吧,你可以眼睁睁地看着它慢慢“变老”哦。有好多多余的铜?建造一根避雷针,或者去紫晶洞挖紫水晶来合成望远镜吧!如果你想要更多的方块,流浪商人会带给你很多惊喜。这将会是一篇更新日志,快投身于其中吧!
Please search for any bugs you find on bugs.mojang.com and let us know what you think at feedback.minecraft.net.
在上面两个链接分别提交你遇到的 bug 以及你想告诉我们想让我们知道的事情。

New Features:
新特性:

Axolotl
美西螈

  • Axolotls are amphibious creatures that spawn in underground water
  • 美西螈是水陆两栖生物,可以生成于水底
  • Holding a Bucket of Tropical Fish will cause nearby Axolotls to follow the player on both land and in water. Axolotls cannot be tamed but can be bred by feeding them Buckets of Tropical Fish
  • 手拿着热带鱼桶可以吸引附近的美西螈,不论是在陆上还是水下。美西螈不能被驯服,但可以使用热带鱼桶喂养它们。
  • Axolotl will attack Fish, Squid, Drowned, and Guardians!
  • 美西螈会主动攻击鱼、鱿鱼、溺尸以及守卫者!
  • Axolotls come in a variety of colors, all with an equal chance of spawning except for blue. Blue Axolotls have a small chance of spawning as a mutation when breeding two Axolotls
  • 美西螈有多种多样的颜色,除蓝色外都有几率自然生成。蓝色美西螈会在繁殖两只美西螈时小概率生成
  • Axolotls can survive on dry land for a few minutes. After that they will start to dry out and take continuous damage until rehydrated
  • 美西螈脱离水时可以短暂存活几分钟。在那之后它们会缺水并持续受到伤害,直到它们重新接触水
  • When taking damage, there is a chance that the Axolotl will play dead. While playing dead, the Axolotl will regenerate health and mobs will be unable to target the Axolotl
  • 当受到伤害时,美西螈有可能会装死。当它们装死时,美西螈将会获得再生效果并且其他生物不能攻击它
  • When a player kills a mob that the Axolotl was attacking, they are rewarded with the regeneration effect and their mining fatigue is removed, if they had it
  • 当玩家杀死美西螈正在攻击地生物时,玩家会获得再生效果并移除拥有的挖掘疲劳效果
  • Axolotls can be picked up with buckets, just like fish!
  • 你可以像鱼一样用桶抓住美西螈!

Goat
山羊

  • The winning mob of the MINECON Live 2019 mob vote!
  • 这是 MINECON Live 2019 中的投票优胜者!
  • For now, Goats spawn in Extreme Hills. This will change with Caves & Cliffs: Part II
  • 目前,山羊只会生成于山地。这一点将在洞穴与山崖第二部分中再次更改
  • Goats will occasionally ram into players and other mobs
  • 山羊有些时候会冲撞向玩家或其他生物
  • Goats can jump high and take less fall damage than other mobs
  • 山羊可以跳得很高,比其他生物受到更少的摔落伤害
  • Goats will avoid walking onto Powder Snow
  • 山羊会避免走到细雪上
  • Goats can be bred and tempted using Wheat
  • 使用小麦可以吸引山羊
  • Use an empty Bucket to get Milk
  • 可以用空桶得到牛奶(羊奶(?
  • Keep an ear out for the elusive Screamer Goat!
  • 注意小心尖叫山羊!

Glow Squid
发光鱿鱼

  • The winning mob of the Minecraft Live 2020 mob vote!
  • 这是 MINECON Live 2020 中的投票优胜者!
  • Glow squids are aquatic creatures that spawn in underground water
  • 发光鱿鱼是水生生物,自然生成于地下的水中
  • When killed, glow squid drop Glow Ink Sacs
  • 当发光鱿鱼被击杀时,会掉落荧光墨囊

Glow Ink Sac and Glow Item Frame
荧光墨囊和荧光物品展示框

  • Craft a Glow Item Frame by combining a glow ink sac with an item frame in a crafting table
  • 在工作台中使用荧光墨囊和物品展示框可以合成荧光物品展示框
  • Any item in a Glow Item Frame is perfectly illuminated, even at night!
  • 在荧光物品展示框里的任何东西都会发出清晰的光芒,包括晚上!

Glow Ink Sac and Glowing Sign Text
荧光墨囊和荧光告示牌文字

  • If a Sign is interacted with a Glow Ink Sac, the text will then get a glowing effect
  • 如果对一块告示牌使用荧光墨囊,上面的文本会获得发光效果

Powder Snow
细雪

  • Mobs inside a block of powder snow start to freeze and eventually take damage
  • 在细雪方块中的生物会开始受到冰冻效果,最终开始受到伤害
  • Players can protect themselves from powder snow by equipping leather armor
  • 玩家可以穿上皮革盔甲来抵御细雪的寒冷
  • Cauldrons fill up in snowy weather, creating a renewable source of powder snow. It will also generate naturally in certain snowy biomes when Caves & Cliffs: Part II releases
  • 被细雪填充的炼药锅是细雪的一个可再生来源。在洞穴与山崖第二部分更新后,它们也会自然生成于某种雪地生物群系。
  • Buckets can be used to scoop up and place powder snow
  • 桶可以用来装细雪或者放置细雪
  • Most mobs cannot walk on powder snow and fall into the block instead
  • 大多数生物不能在细雪上行走,而会陷入细雪方块
  • Skeletons transform into strays after standing in powder snow for awhile
  • 骷髅在细雪中停留一段时间后会变成流浪者
  • Wearing Leather Boots allows a player or mob to walk on Powder Snow without falling in
  • 穿着皮革靴子可以让玩家在细雪上行走而不会陷进去

Glow Lichen
发光地衣

  • A dim light source that appears on cave walls and in underground lakes
  • 是一种自然生成于洞穴壁及地下湖泊的微弱光源
  • Use bone meal to spread it along block surfaces and harvest it using shears
  • 使用骨粉可以让他沿着附近的方块表面蔓延;可以使用剪刀收获发光地衣

Amethyst Geodes
紫晶洞

  • These huge Geodes can be found anywhere underground of newly generated chunks in the Overworld
  • 这种巨型的洞窟可以在主世界新加载的区块的地底找到,而且随处可见
  • Amethyst Geodes have an outer layer of Smooth Basalt Blocks and a second layer of Calcite Blocks
  • 紫晶洞最外层是平滑玄武岩方块,第二层是方解石方块
  • Inside Geodes, there is an inner layer of various Amethyst Blocks
  • 紫晶洞最里层是各种各样的紫水晶方块
  • All types of Amethyst blocks (including Clusters) create beautiful sounds when you walk on them, break them, place them, or hit them with a projectile – go make some music!
  • 玩家不管踩上哪一种紫水晶方块(包括紫水晶簇),还是破坏、放置或使用弹射物击中它们,都会发出悦耳的声音。要不用它来做音乐吧!
  • Amethyst comes in block form inside the Geodes in two ways: Block of Amethyst Block and Budding Amethyst
  • 在最内层,紫水晶方块以两种形式生成:紫水晶块和紫水晶母岩

Amethyst Clusters
紫水晶簇

  • Amethyst Clusters grow from budding Amethyst, which can be found inside Geodes
  • 紫水晶簇生长于紫水晶母岩,可以在紫晶洞中找到
  • Clusters have four growth stages: Small Amethyst Bud, Medium Amethyst Bud, Large Amethyst Bud, and Amethyst Cluster
  • 紫水晶簇有四个生长阶段:小型紫晶芽、中型紫晶芽、大型紫晶芽以及紫水晶簇
  • Fully-grown Amethyst clusters drop four Amethyst Shards (or more with the Fortune enchantment) when a Pickaxe is used, and drop two Amethyst Shards when broken by hand, Piston, or other means
  • 使用镐采集完全长成的紫水晶簇会掉落四个紫水晶碎片(使用时运魔咒采集可以掉落更多),而徒手破坏或使用活塞推动或者其他一些方式只会掉落两个紫水晶碎片
  • Clusters can be mined with the Silk Touch enchantment at any stage of growth
  • 可以在紫水晶簇的任意生长阶段使用精准采集魔咒采集它们本身

Budding Amethyst
紫水晶母岩

  • On any side of a Budding Amethyst Block where there is air or a water source block, a Small Amethyst Bud will eventually grow
  • 只要紫水晶母岩的任意一面与空气或水源方块接触,就迟早会在那里长出小型紫晶芽
  • Amethyst Buds can only grow when attached to Budding Amethyst, and will grow until they become a full Amethyst Cluster
  • 紫晶芽只能附着于紫水晶母岩生长,并且会一直长大直到变成紫水晶簇

Cluster Amethyst Blocks
紫水晶簇方块

  • Clusters can only grow when they are placed on budding Amethyst Blocks
  • 紫水晶簇只有被放置于紫水晶母岩时会生长

Amethyst Shards
紫水晶碎片

  • Amethyst Shards are items used in a variety of crafting recipes
  • 紫水晶碎片可以用于多种多样的合成配方

Tinted Glass
遮光玻璃

  • Though visually transparent, light does not pass through Tinted Glass
  • 虽然看上去是透明的,但是光线不会穿过遮光玻璃
  • Can be crafted by putting a Glass Block in the middle of four Amethyst Shards on a Crafting Table
  • 可以在工作台中心放玻璃方块,四周用紫水晶碎片包围来合成遮光玻璃
  • Tinted Glass can be obtained without the Silk Touch enchantment and does not shatter when broken, like normal Glass
  • 遮光玻璃可以用精准采集魔咒破坏来获取而不会破碎,就像普通的玻璃一样

Copper

  • Copper Ore can now be found underground in newly generated chunks and can be smelted into Copper Ingots
  • 铜矿石现在可以在新生成的区块的地下找到,可以烧炼为铜锭
  • Block of Copper and Cut Copper can be crafted, as well as stairs and slabs
  • 铜块和切制铜块可以被合成,楼梯和台阶也一样
  • After being placed in the world, Copper Blocks will oxidize slowly over time, turning to exposed Copper, Weathered Copper, and Oxidized Copper
  • 在游戏世界中被放置后,铜块会慢慢地被氧化,慢慢变成斑驳的铜块、锈蚀的铜块、氧化的铜块
  • Copper Blocks that are not fully oxidized can be waxed to prevent further oxidation, either by using a Honeycomb item on them, by using the crafting grid, or by using a Dispenser loaded with Honeycombs
  • 没有被完全氧化的铜制方块可以被涂蜡来避免进一步氧化,可以对它们右键使用蜜脾,或者在合成窗口中合成,或者使用发射器向它们发射蜜脾来涂蜡
  • Axes can scrape off wax and oxidation from Copper Blocks
  • 斧可以去除铜制方块表面的蜡和氧化层

Lightning Rod
避雷针

  • All lightning strikes that happen within a radius of 64 blocks from a Lightning Rod will strike the Lightning Rod
  • 避雷针周围半径64个方块的范围内的闪电都会击中避雷针
  • Lightning rods can be crafted using Copper ingots in a Crafting Table
  • 可以在工作台中使用铜锭来合成避雷针
  • A Lightning Rod struck by lightning will emit a full Redstone signal for 8 game ticks
  • 被闪电击中的避雷针会在 8 个游戏刻内发出满红石信号

Spyglass
望远镜

  • The Spyglass is used to see far away places and can be crafted with Copper Ingots and an Amethyst Shard
  • 望远镜可以看到更远的地方,可以使用铜锭和紫水晶碎片合成
  • Camera movement when looking through a Spyglass is slowed to make it more comfortable to use. This is adjustable using the Spyglass Damping slider in Settings on Bedrock Edition
  • 使用望远镜时,镜头移动会变得更慢,以此来让望远镜用起来更舒服。望远镜镜头灵敏度可以在基岩版的设置中调节

Raw Ore Items
粗矿物品

  • Added Raw Copper, Raw Iron, and Raw Gold items
  • 加入了粗铜、粗铁和粗金物品
  • Ores that are smeltable now drop raw item forms of the ore instead of the ore block, and these can be smelted just like before
  • 原来需要烧炼的矿石现在会掉落对应的粗矿物品而不是矿石方块,并且和往常一样它们也可以被烧炼
  • This is to prevent cluttering the inventory and have consistency with Fortune on all ores
  • 这可以防止背包过于杂乱,并且时运也能一致地作用于所有矿石
  • Ore blocks are still smeltable, meaning you can still smelt ore blocks you’ve obtained previously or with the Silk Touch enchantment
  • 矿石方块仍然可以被烧炼,这意味着你仍然可以融化之前版本获得的矿石方块或者使用精准采集挖下来的矿石方块

Raw Ore Blocks
粗矿块

  • Added block of Raw Copper, Raw Iron, and Raw Gold
  • 加入了粗铜块、粗铁块、粗金块
  • Just like other ore materials, you can craft a compact block with raw ore items to save inventory space or use as decoration
  • 类似于其他矿物,你可以将粗矿物品合成为一个方块来节省空间,或是用于装饰
  • Raw ore blocks can be placed on a crafting grid to break down into the original raw ore items
  • 可以将粗矿块放置于合成窗口中来分解为原来的粗矿物品

Deepslate
深板岩

  • Deepslate is generated in blobs below y = 16
  • 深板岩会点状生成于低于 y = 16 的地方
  • Mining it with a Pickaxe will drop Cobbled Deepslate, which can be smelted back into Deepslate
  • 使用镐挖掘会掉落深板岩圆石,在经过烧炼后会变回深板岩
  • When ore is generated in the same place as Deepslate, Deepslate variants of that ore are now generated instead
  • 当矿石和深板岩生成于同一地方时,深板岩将会变为对应矿石的变种
  • Deepslate Blocks can be crafted into Polished Deepslate, Deepslate Tile, and Deepslate Brick Blocks, including slabs, stairs, and walls
  • 深板岩方块可以合成为磨制深板岩、深板岩瓦和深板岩砖的方块,包括台阶、楼梯和墙
  • Deepslate Blocks also come in Cracked Tile, Cracked Brick, Chiseled, and Infested variants
  • 深板岩方块还包括裂纹深板岩瓦、裂纹深板岩砖、錾制深板岩以及被虫蚀的深板岩变种
  • Stone tools can be crafted using Cobbled Deepslate
  • 石制工具也可以使用深板岩圆石合成

Tuff
凝灰岩

  • A new decorative block
  • 是一种新的装饰性方块
  • Blobs of Tuff Blocks generate in the world below y = 16
  • 凝灰岩会点状生成于低于 y = 16 的地方

Smooth Basalt
平滑玄武岩

  • Basalt blocks can now be smelted into smooth basalt blocks as a new decorative block
  • 玄武岩方块现在可以被烧炼成平滑玄武岩方块,这是一种新的装饰性方块

New Cave Blocks
新的洞穴方块

  • While Lush Caves and other new cave biomes won’t generate until the Caves & Cliffs: Part II update, many new blocks are now available through the Creative mode inventory or certain aspects of Survival mode
  • 因为在洞穴与山崖第二部分更新之前,繁茂洞穴以及其他新的洞穴生物群系无法自然生成,因此很多新方块无法通过创造模式物品栏或生存模式获取

Trade & Loot Table Additions
交易和战利品表的更新

  • Added the following trades to the Mason:
  • 为石匠加入了以下新交易:
    • Will sell 4 Dripstone Blocks for 1 Emerald
    • 4 个滴水石块卖 1 颗绿宝石
  • Added the following trades to the Wandering Trader:
  • 为流浪商人加入了以下新交易:
    • Will sell 2 Pointed Dripstones for 1 Emerald
    • 2 个滴水石锥卖 1 颗绿宝石
    • Will sell 2 Rooted Dirt for 1 Emerald
    • 2 个缠根泥土卖 1 颗绿宝石
    • Will sell 2 Moss Blocks for 1 Emerald
    • 2 个苔藓块卖 1 颗绿宝石
  • Moss Blocks can be found in Shipwreck Chests
  • 苔藓块现在可以在沉船的箱子中找到
  • Glow Berries can be found in Mineshaft Chest Minecarts
  • 发光浆果现在可以在废弃矿井的箱子中找到

Dripstone Block and Pointed Dripstone
滴水石块和滴水石锥

  • Pointed Dripstone can be placed on the ceiling (stalactites) or ground (stalagmites)
  • 滴水石锥可以放置于方块底端(钟乳石)或顶端(石笋)
  • Watch out! If a stalactite is broken, it will fall and cause damage to players and mobs
  • 当心!如果一根钟乳石断了,那么它会掉落并且对下方的玩家和生物造成伤害
  • Players and mobs will take damage if landing on a stalagmite
  • 如果玩家和生物落在石笋尖端会受到伤害
  • If a stalactite is under a water source or lava source, it will slowly fill Cauldrons
  • 如果钟乳石位于水源方块或岩浆源方块下方,可以缓慢地填充钟乳石下方的炼药锅
  • If a stalactite and stalagmite touch, they will connect into a full column
  • 如果钟乳石和石笋接触,它们会连接形成一个完整的柱子
  • A Dripstone Block can be crafted with four Pointed Dripstone
  • 可以使用四个滴水石锥来合成一个滴水石块

Dripleaf
垂滴叶

  • Small Dripleaf will grow into Big Dripleaf when fertilized with Bone Meal
  • 小型垂滴叶被骨粉催熟时可以长成大型垂滴叶
  • Big Dripleaf is a platforming block. Players and mobs on top of the block will cause the block to tilt and drop
  • 大型垂滴叶是一个类似于平台的方块,玩家或生物站在顶端会导致垂滴叶方块倾倒然后摔落

Moss Block and Moss Carpet
苔藓块和苔藓地毯

  • When Moss Blocks are fertilized with Bone Meal, Moss has a chance of spreading to other blocks. Moss Carpet, Azaleas, and Flowering Azaleas also have a chance of growing
  • 当苔藓块被骨粉催熟时,苔藓有几率蔓延到其他方块。苔藓地毯、杜鹃花丛和盛开的杜鹃花丛也有几率生长
  • The Hoe is the most efficient tool to harvest Moss Blocks and Moss Carpet
  • 锄是采集苔藓块和苔藓地毯效率最高的工具

Azalea
杜鹃花丛

  • Azalea and Flowering Azaleas are new decorative plants
  • 杜鹃花丛和盛开的杜鹃花丛是新的装饰性植物
  • Azaleas have a chance of growing after using Bone Meal on Moss Blocks
  • 杜鹃花丛有几率生成于骨粉催熟苔藓块
  • Fertilizing an Azalea with Bone Meal will transform it into a tree with Azalea Leaves and Flowered Azalea Leaves, which can be harvested using Shears
  • 使用骨粉催熟杜鹃花丛可以让它长成长满杜鹃树叶和盛开的杜鹃树叶的一棵树,可以使用剪刀收集
  • Azalea and Flowering Azalea can also be used as Furnace fuel
  • 杜鹃花丛和盛开的杜鹃花丛也可以作为熔炉的燃料

Rooted Dirt and Hanging Roots
缠根泥土和垂根

  • Tilling Rooted Dirt with a Hoe turns the block to normal Dirt and drops Hanging Roots
  • 对缠根泥土使用锄会使其变回普通泥土,并掉落垂根
  • Fertilizing Rooted Dirt with Bone Meal causes Hanging Roots to grow below
  • 使用骨粉催熟缠根泥土会在下方长出垂根

Glow Berries
发光浆果

  • Glow Berries can be planted on the bottom of most solid blocks to grow cave vines
  • 发光浆果可以种植于大多数完整方块的底部,以供洞穴藤蔓生长
  • They can be eaten and are as nutritious as Sweet Berries
  • 发光浆果可以吃,营养价值等同于甜浆果
  • Use them to lure and breed Foxes
  • 可以用它们喂养和繁殖狐狸

Cave Vines
洞穴藤蔓

  • When Cave Vines grow or are fertilized with Bone Meal, they have a chance of growing Glow Berries
  • 当洞穴藤蔓生长或使用骨粉催熟时,有几率长出发光浆果
  • A Cave Vine that has Glow Berries emits light. So pretty!
  • 洞穴藤蔓上的发光浆果可以发光,真漂亮!
  • Cave Vines are climbable
  • 洞穴藤蔓可以攀爬

Spore Blossom
孢子花

  • Currently, Spore Blossoms are only available in the Creative mode inventory
  • 目前,孢子花只能在创造模式物品栏中找到
  • Spore Blossoms are a new decorative block that can be placed underneath any block
  • 孢子花是一种新的装饰性方块,可以放置于任意方块的底部

New Achievements and Trophies
新的成就和奖杯

  • Wax On Wax Off – Apply and remove Wax from all the Copper blocks
  • 涂蜡,脱蜡——为所有类型的铜制方块都涂蜡并除蜡
  • Float Your Goat – Get in a boat and float with a Goat
  • 羊帆起航——和山羊乘坐同一条船
  • The Healing Power of Friendship – Team up with an Axolotl and win a fight
  • 友谊的治愈力——对美西螈说出“我们联合”并取得战斗胜利

Changes:
更改:

  • Improved visibility when swimming in underwater caves
  • 增强了在水下洞穴中游泳时的视力
  • A new, beautiful main menu panorama for Caves & Cliffs: Part I
  • 洞穴与山崖第一部分加入了新鲜出炉的主界面美图
  • Updated the appearance of the initial loading screen
  • 更新了初始加载界面的外观
  • Compass and Clock item textures have been updated
  • 更新了指南针和时钟的材质
  • Ore textures have been updated to better differentiate in more ways than just color
  • 更新了矿石的材质,以方便难以分辨颜色的玩家分辨矿石
  • Added distinct damage sounds for burning, freezing, and drowning (MCPE-111645)
  • 加入了独特的燃烧、冻结和溺水伤害音效
  • Bone Meal now makes a sound when used
  • 现在使用骨粉时会发出声音
  • Drowned now drop Copper ingots instead of Gold ingots
  • 溺尸不再掉落金锭,取而代之的是铜锭

Known Issues:
已知问题:

  • The update size on iOS is over 200MB, which exceeds the limit of downloads over cellular data. The update can be downloaded over a Wi-Fi connection
  • IOS 的更新包大小超过了 200MB,超过了使用蜂窝数据下载的流量限制。可以在连接 Wi-Fi 的条件下下载更新
  • Players sometimes do not receive game invitations on Android devices (MCPE-58759)
  • 安卓端的玩家有时无法受到游戏邀请
  • Featured Servers cannot be joined by players on Nintendo Switch – we hope to have this resolved soon
  • Nintendo Switch 端的玩家不能加入精选服务器
  • Players on Windows 10 updating to 1.17.0 with certain graphics hardware may experience a black screen on launch – this only affects players who had changed the anti-aliasing setting from default and can be rectified by resetting that setting. Please see MCPE-129319 for more information
  • Windows 10 端的玩家在更新到 1.17.0 后使用某些图形硬件可能会在启动时黑屏——这只会影响改变了抗锯齿默认设置的玩家,可以通过将相关设置恢复默认来修复。访问上述链接以获取更多信息

Important News Regarding Minecraft on Android and Fire TV:
关于安卓端和 Fire TV 端的重要新闻:

To continue to ensure that we can devote our resources to the platforms where most of our miners and crafters are playing, we’ve ended support for certain older devices and platforms where Minecraft is available. Effective with this update, Minecraft is no longer updated or supported on Fire TV Gen1, Fire TV Gen2, and Android KitKat OS v20 and below.
为确保我们能够担负得起大多数玩家游玩的平台的成本,我们将对某些较旧的能游玩 Minecraft 的设备和平台停止提供支持。随着此次更新,我们不再支持 Fire TV Gen1、Fire TV Gen2,以及 Android KitKat OS v20 以下的版本。
For more information, please visit aka.ms/MinecraftSunsetting.
访问上述链接以获取更多信息。

来源:Jaanai


已有 0 条评论